Levenhuk Bino PLUS binocularsRadost zaostřitMit Vergnügen näher dran!Radość przybliżaniaПриближает с удовольствиемНаближує з радістюLevenhuk Bino PLUS
Vergrößerung, x 8 10 12 16Objektivlinsen-durchmesser, mm 40 50 50 50Sichtfeld bei 1000 m, m 143 114 96 70Austrittspupil-lenschnitt, mm 12 11 19 13,5Na
Sonnenlicht zurück. Bewahren Sie das Fernglas immer in einer Spezialtasche auf.• Wir empfehlen die Weiterverwendung des im Lieferumfang enth
Diese Garantie gilt außerhalb der USA und Kanadas nur für Kunden, die ihr Levenhuk-Produkt bei einem autorisierten inländischen Levenhuk-Händler oder
Lornetka Levenhuk Bino PLUSPLUwaga: Nigdy nie należy kierować lornetki bezpośrednio w stronę słońca, ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie wz
Powłoka socze-wekpełna, wielowarst-wowa powłokapełna, wielowarst-wowa powłokapełna, wielowarst-wowa powłokapełna, wielowarst-wowa powłokaPowiększenie,
• Chronić lornetkę przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej. • Lornetka powinna być przechowywana w suchym, chłodnym mie
dokumencie. Levenhuk nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty zysków, straty informacji lub inne szkody ogólne lub specjalne, pośrednie, be
Бинокли Levenhuk Bino PLUSRUПредназначениеБинокли Levenhuk Bino PLUS наилучшим образом подходят для наблюдения за удаленными объектами вне зависимости
Просветление оптикиполное,много-слойноеполное, много-слойноеполное, много-слойноеполное, много-слойноеУвеличение, х 8 10 12 16Диаметр объективов, мм 4
• Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий. • Храните прибор в футляре в сухом прохладном месте, недоступном для вли
Levenhuk Bino PLUS binocularsENCaution:Never look directly at the Sun through these binoculars, as this may cause permanent eye damage and even blindn
Бинокли Levenhuk Bino PLUSUAЗагальна інформаціяБіноклі Levenhuk Bino PLUS підходять для спостереження віддалених місць, незалежно від умов навколишньо
Покриття оптикиповне багато-шаровеповне багато-шаровеповне багато-шаровеповне багато-шаровеЗбільшення, х 8 10 12 16Діаметр лінз об’єктивів, мм 40 50 5
• Зберігайте бінокль в сухому і прохолодному місці, осторонь від небезпечних кислот та інших хімікатів, далеко від обігрівачів, відкритого вогню та і
та біноклів, або шість місяців для аксесуарів від дати роздрібного продажу.Levenhuk зберігає за собою право змінювати або знімати з виробництва виріб
Levenhuk optics cleaning toolsThe Levenhuk series of cleaning tools is all you need to keep your op-tics clean and durable and to maintain its excelle
Magnication, x 8 10 12 16Objective lens diameter, mm 40 50 50 50Field of view at 1000 m, m 1000 ft,yds1434291143429628870210Eye relief, mm 12 11 1
• During long storage, a thin white lm may appear on the rubber armor. You can wipe it clean with a clean napkin.• When bringing your binoculars in
authorized Levenhuk dealer in the specic country or international distributor. Please contact them for any warranty service.If warranty problems aris
Binokulární dalekohled Levenhuk Bino PLUSCZObecné informaceNejlepší kompaktní binokuláry z řady Bino PLUS jsou vhodné k pozorování vzdálených objektů
Průměr čočky objektivu, mm 40 50 50 50Zorné pole na 1000 m, m 143 114 96 70Oční reliéf, mm 12 11 19 13,5Nejbližší vzdále-nost zaostření, m 5 8 9 7Rozm
• Při přenášení triedru z chladu do vnitřního prostředí – případně během výrazné změny teploty – jej uložte do pouzdra a nechejte přizpůsobit teplotě
Levenhuk Bino PLUS FernglasDEAllgemeine InformationenDas Levenhuk Bino PLUS Fernglas eignet sich zur Beobachtung ferner Orte unabhän-gig von den Umgeb
Comments to this Manuals