
1Levenhuk Strike 50 NGLevenhuk Strike 60 NGLevenhuk Strike 80 NG User ManualNávod k použitíBedienungsanleitungInstrukcja obsługiИнструкция по эксплуат
10žádné všeobecné, speciální, přímé, nepřímé či následné škody, jež mohou vyplynout z porušení jakékoliv záruky, případně nastat v důsledku užívání ne
11MontageENLevenhuk Strike NG TeleskopsDEHerzlichen Glückwunsch zum Kauf eines hochwertigen Teleskops von Levenhuk!Diese Anleitung unterstützt Sie bei
12DiagonalspiegelSetzen Sie den Diagonalspiegel in den Fokussierer ein.OkularNachdem der Diagonalspiegel eingesetzt ist, installieren Sie das Okular (
13Sicherheitshinweise zum Umgang mit BatterienPege und Wartung• Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße
14Garantien oder Zusicherungen einschließlich Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck aus. Die einzige Verpichtung von Levenhuk
15MontażENTeleskopy Strike NGPLGratulujemy zakupu wysokiej jakości teleskopu rmy Levenhuk!Celem niniejszej instrukcji jest zapewnienie pomocy w kong
16Lustro diagonalneUmieść lustro diagonalne w tubusie ogniskującym.OkularPo zamocowaniu lustra diagonalnego umieść okular 20 mm. Im niższy jest numer
17Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami• Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze.• Należy wymieniać
18ogólne lub specjalne, pośrednie, bezpośrednie lub wynikowe powstałe wskutek naruszenia warunków jakiejkolwiek umowy gwarancyjnej bądź z użycia lub n
19СборкаENТелескопы Levenhuk Strike NGRUПоздравляем вас с приобретением высококачественного телескопа Levenhuk!Данная инструкция поможет вам разобрать
2Levenhuk Strike 50 NG / 60 NG / 80 NG1. Optischer Tubus2. Gegenlichtblende3. Sucher4. Okular5. Diagonalspiegel6. Justierstange7. Stativ8. Höhenverste
20Фокусировочный узелПрокрутите ручку фокусера в направлении от себя, пока труба фокусера не зайдет внутрь до конца. Затем, чтобы сфоку-сировать изобр
21Использование элементов питания• Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа.• При необходимости замены элементо
22Гарантия не распространяется на комплектующие с ограниченным сроком использования, элементы питания и прочее.Компания Levenhuk оставляет за собой пр
23СкладанняENТелескопи Levenhuk Strike NGUAВітаємо з покупкою високоякісного телескопа Levenhuk!Ці інструкції допоможуть вам налаштувати, належно вико
24Примітка: для перегляду зображення вам потрібно вставити окуляр і діагональне дзеркало.Діагональне дзеркалоВставте діагональне дзеркало в корпус фок
25Інструкції з техніки безпеки по роботі з батареями• Завжди купуйте відповідний розмір та клас батареї, що найбільше відповідає використанню за призн
26Levenhuk відмовляється від усіх гарантій, явних чи непрямих, щодо товарного вигляду чи відповідності особливому вико-ристанню, крім явно виражених у
27Levenhuk optics cleaning toolsFor cleaning the binoculars optics the original Levenhuk cleaning accessories are recommended. Prostředky na čištění o
3AssemblyCongratulations on your purchase of a high-quality Levenhuk telescope!These instructions will help you set up, properly use, and care for you
4Diagonal mirrorInsert the diagonal mirror into the focuser.EyepieceAfter the diagonal mirror is inserted, place the eyepiece (20 mm) into the diagona
5Care and maintenanceBatteries safety instructions• Never, under any circumstances, look directly at the Sun through this device without a special lt
6from state to state or province to province.Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.NOTE: This warranty
7MontážBlahopřejeme vám k nákupu vysoce kvalitního teleskopu značky Levenhuk!Tento návod vám ukáže, jak teleskop sestavit, správně používat a pečovat
8Poznámka: na tubus nasaďte okulár a diagonální zrcátko, jinak se obraz v teleskopu neobjeví.Diagonální zrcátkoVložte hranol do zaostřovací hlavice.Ok
9Bezpečnostní pokyny týkající se baterií• Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel.• Při výměně vžd
Comments to this Manuals